terça-feira, 4 de janeiro de 2011

Habilitação.

Bom,andei lendo na net que,quem sonha com a habilitação japonesa,mas esbarra aí no difícil teste de admissão,além de ter de enfrentar o dasafio de que estes estão em japonês ou inglês.

Agora,pode começar a sonhar com dias melhores.

Pois a agência nacional de polícia divulgou que nas províncias de Aichi e Shizuoka os testes serão aplicados em português,a de Aichi parece que começará a aplicar os testes neste primavera.
Isso porque eles entendem que os brasileiros entendam e estudem as leis de trânsito do país,ao invés de fazer apenas alguns testes (simples),pra quem traduz sua habilitação e simplesmente não sabem distinguir as diferentes sinalizações do país.

Tipo,o cara sabe dirigir,mas não sabe identificar e assimilar o que determinada placa significa.
Não,não estou julgando as pessoas que o fazem,mas o sistema empregado é meio falho,se for considerar que as regras de trânsito são bem rígidas com os motoristas.


Será que quem traduz a sua habilitação sabe o que significa 二段階(nidankai)?
Difícil,se isso não faz parte do código de trânsito do Brasil.


Enfim,com esta nova aplicação,não dá pra arrumar desculpa de ficar conduzindo sem estar habilitado,a partir do momento em que isso entrar em vigor.

Nenhum comentário:

Postar um comentário